Dai, tu vuoi che rimanga per via di quello che provi per me.
Ma daj! Želiš da ostanem zbog tvojih oseæanja prema meni.
Se non ti conoscessi, penserei che provi qualcosa per quel mostro.
Da te ne poznajem... rekao bih da si se zaljubila u to èudovište.
Senti, se e' questo che provi per lui, scaricalo.
Ako ti nije stalo do njega, ostavi ga, Monika.
Ho sempre detto che Dio può andare a fare in culo... ma ho appena cambiato la mia opinione, 30 minuti fa... perchè so che qualsiasi cosa là fuori che provi ad entrare qui dentro... è il puro Male uscito dritto dall'inferno.
Sto se mene tice, ja sam uvek govorio da Bog moze da me cmokne u bulju... ali sam promenio pesmu pre pola sata... jer znam da sta god pokusavalo da udje unutra... je cisto zlo koje dolazi pravo iz pakla.
Cosa pensa che provi a sospettare che la sua sia una fissazione e che se solo potessi dire la cosa giusta lui potrebbe tornare normale?
Шта мислите, како је мени да сумњам да он то умишља? И да би се тргнуо из тога кад бих рекла праву ствар.
È ciò che sognano tutte le donne, ma... come puoi essere certa di ciò che provi?
O tome svaka devojka sanja, ali... kako da znam da je pravi?
So che provi qualcosa per me.
Znam da nešto oseæaš prema meni.
Cosa ti fa pensare che provi qualcosa per me?
Zašto misliš da on nešto oseæa prema meni?
Qualche punto che provi che la cassetta potrebbe essere stata alterata?
Неко место које доказује да је трака прерађена?
Non ragiona come noi, non prova le cose che proviamo noi, sempre che provi qualcosa.
On ne razmišlja kao mi, ne oseæa kao mi, ukoliko uopšte nešto oseæa.
Tu... che provi a proteggermi in questo modo, e' carino.
Ti, pokušavaš da me zaštitiš tako, to je slatko.
Capisco che sia un fastidio, ma ho bisogno di vedere altra documentazione che provi che eravate sposati.
Shvatam da je ovo nepoverenje ali moram da vidim druga dokumenta koja dokazuju da ste venèani.
Voglio solo sapere che provi qualcosa!
Samo hoæu da znam da oseæaš nešto.
Puoi parlarci di quello che provi ma nulla di più.
Možemo razgovarati o osjeæajima, aIi ništa više.
Dimmi se cio' che provi per me e' reale.
Reci mi da je ono što oseæaš prema meni pravo.
Allora perche' non dirle quello che provi?
Pa zašto joj onda ne kažeš šta oseæaš?
Non è stato facile farti ammettere quello che provi per me.
Није било лако натерати те да прихватиш осећања према мени.
Ora, Isabella, voglio che provi con un altro atteggiamento.
Isabella, želim unijeti malo više živosti.
Molto di cio' che provi e' dovuto alle cure.
Veæinu onoga što oseæaš uzrokuje terapija.
Gia, so benissimo quello che provi.
Jes'. Taèno znam kako se oseæaš.
Voglio solo che tu sappia che provo le stesse cose che provi anche tu.
Samo želim da znaš da ja oseæam sve isto što i ti oseæaš.
Ha bisogno di qualcuno che provi per lei... la stessa cosa che provo per te.
Treba joj neko da oseæa prema njoj... Ono što ja oseæam prema tebi.
La signora Jin sta scendendo, ed è fondamentale che provi una bella sensazione positiva.
Gospoða Džin æe siæi svakog trenutka. Bitno je da prvo èuje pozitivnu vest.
Credi che provi ancora qualcosa per lui?
DA LI GA ONA JOŠ UVEK VOLI? -MOŽDA...
Beh, forse è giusto che provi dei nuovi farmaci.
Можда је кандидат за неке нове лекове.
Mi lusinga moltissimo sapere che provi tanto terrore al pensiero che io ottenga quello che voglio.
Laska mi zaista... Taj strah koji oseæaš pri pomisli da ja dobijam ono što želim.
No, e' davvero questo che provi per me o cosa?
Ne, to da gajiš takva oseæanja prema meni?
Quello che provi adesso... non e' per colpa dell'assassino.
Ono što sada osjeæaš ne osjeæaš zbog ubojice.
E non penso che la nostra nuova cittadina provi gli stessi sentimenti che provi tu.
A mislim da naša nova sugraðanka ne oseæa prema tebi isto što i ti prema njoj.
Lo stesso odio che provi verso Clay per aver ucciso tua moglie.
Isto tako si mrzeo Kleja zbog ubistva tvoje žene.
C'è di buono che provi qualcosa.
Dobra vest je da ti oseæaš.
Diciamo che so esattamente quello che provi.
Znam taèno kroz šta sad prolaziš.
# Non c'e' modo adeguato di descrivere cio' che provi quando parli del pasto #
Nema moguæeg naèina koji bi opisao šta oseæaš kada prièaš svom obroku!
Cerchi di dire che provi rimorso?
Hoæeš da kažeš da oseæaš grižu savesti?
Tris, capisco quello che provi, ma... quanto stai per fare si ripercuoterà sulle persone di tutto il mondo.
Разумем како се осећаш, али ово што ћеш учинити имаће утицај на људе широм света.
Lo capisco quello che provi per Morgan.
Јасно ми је шта осећаш за Морган.
Quella sensazione era onnipresente come la sensazione che provi quando camminando scivoli, o inciampi e il terreno si avvicina all'improvviso, ma invece di durare mezzo secondo, come dovrebbe, è durata sei mesi.
To je bilo stalno osećanje kao da hodate, pa se sapletete i padnete a tlo se velikom brzinom primiče, ali umesto da traje delić sekunde, trajalo je šest meseci.
Imparare a parlare con un ordine differente per le parole è come guidare sul lato opposto della strada quando vai in un certo Paese o la sensazione che provi quando metti il Witch Hazel intorno agli occhi e li senti pizzicare.
Учење да говорите језик који има другачији распоред речи једнако је вожњи другачијом страном улице ако одете у одређену земљу, или осећај када ставите антиинфламаторну крему око очију и осетите пецкање.
Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto
Štit je meni u Boga, koji čuva one koji su pravog srca.
Signore degli eserciti, che provi il giusto e scruti il cuore e la mente, possa io vedere la tua vendetta su di essi; poiché a te ho affidato la mia causa
Zato, Gospode nad vojskama, koji kušaš pravednika, koji vidiš bubrege i srce, daj da vidim Tvoju osvetu na njima, jer Tebi kazah parbu svoju.
1.027626991272s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?